စာရေးသူ - တင်မောင်မြင့် (ဘာသာပြန်)
စာမျက်နှာ - ၄၅၉
အမေရိကန် စာရေးဆရာမ Danielle Steel ရဲ့ Daddy ဝတ္ထုရှည်ဟာ ရုပ်ရှင်အဖြစ်လည်း ပြန်လည်ရိုက်ကူးခဲ့လို့ ကျော်ကြားပြီးသား ဇာတ်လမ်းတစ်ပုဒ် ဖြစ်ပါတယ်။ ဒီဝတ္ထ
ုကို ဆရာတင်မောင်မြင့်က (၁၉၉၃) ခုနှစ်မှာ ဘာသာပြန်ခဲ့ပြီး ပထမအကြိမ်အဖြစ် အားမာန်သစ်စာပေကနေ ထွက်ရှိခဲ့ဖူးပါတယ်။ အခု (၂၀၁၉) မတ်လမှာတော့ အမွှာညီနောင် စာပေကနေ ဒုတိယအကြိမ်အဖြစ် ထပ်မံထွက်ရှိလာပါပြီ။
‘နှင်းပွင့် နှင်းဖတ်တွေ အဆုပ်လိုက် အခဲလိုက် သွန်းကျပက်ဖျန်းနေသည်။ မြင်ကွင်းမှာ ကလေးတွေကို ဆာရာ ဖတ်ပြလေ့ရှိသည့် ပုံပြင်စာအုပ်ထဲက အရုပ်ကားချပ်ကလေးများနှင့် တူနေ၏။ ဆာရာတစ်ယောက် လက်နှိပ်စက် စားပွဲတွင် ထိုင်ကာ ပြတင်းအပြင်သို့ ငေးလျက်ရှိသည်။ အိမ်ရှေ့မြက်ခင်းပြင်မှာ ဆီးနှင်းတွေ လွှမ်းကာ ဆွတ်ဆွတ်ဖြူလျက် … သစ်ပင်များပေါ်တွင်လည်း ဇာပဝါဖြူလေးများ ယီးလေးခိုနေကြသည့်နှယ် …’
ဒီလို နိဒါန်းချီထားတဲ့ ‘ဒက်ဒီ’ ဝတ္ထုရဲ့ ဇာတ်အိမ်က ဘယ်လိုပါလဲ။ ဘယ်လို ဇာတ်လမ်းဇာတ်ကွက်တွေနဲ့ တငြိမ့်ငြိမ့် တသိမ့်သိမ့် ဆွဲခေါ်သွားလေမလဲ။ ဖတ်ကြည့်မှ သိပါလိမ့်မယ် မိတ်ဆွေ။